No exact translation found for التوجه نحو السوق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التوجه نحو السوق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.
    ويجري التوجه حالياً نحو اقتصاد السوق الاجتماعي.
  • La orientación del mercado, que constituye una clave del crecimiento económico, sustenta un sistema de valores que tal vez se oponga a los principios tradicionales del Estado basados en el bienestar.
    ويعـزز التوجه نحو السوق، الذي يعد مفتاح النمو الاقتصادي، وجـود منظومة قيــم قد تتعارض مع المبادئ التقليدية التي تستنـد إلـى قيام الدولة بتوفير الرعاية.
  • Este Consejo trata de orientar a los jóvenes hacia el mercado de trabajo y prescribe el intercambio entre los trabajadores y las empresas.
    وهو يحاول توجيه الشباب نحو سوق العمل، كما أنه ينظّم التبادل فيما بين العمال والمؤسسات.
  • El Gobierno garantizará un trato igual a los inversionistas nacionales y extranjeros y está finalizando una nueva ley de inversiones que incorporará el principio de la orientación hacia el mercado y simplificará los procedimientos de inversión.
    وأضاف إن الحكومة ستكفل المساواة في معاملة المستثمرين المحليين والأجانب، وأنها بصدد وضع الصيغة النهائية لقانون جديد للاستثمار من شأنه أن يجسّد مبدأ التوجه نحو السوق وتبسيط إجراءات الاستثمار.
  • Entre las medidas previstas en el Plan de Acción del Grupo de los Ocho figuran iniciativas para aumentar la competencia en el sector financiero, mejorar la coherencia y la coordinación entre las organizaciones internacionales que se ocupan de la cuestión, promover la cooperación entre los proveedores de servicios de envío de remesas y las instituciones financieras locales y diseñar instrumentos para utilizar esas remesas productivamente, como fondos locales con orientación de mercado para la promoción del desarrollo.
    وتشمل التدابير المزمعة بموجب خطة عمل البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية مبادرات لتعزيز التنافس في القطاع المالي، والاتساق والتنسيق الأفضل بين المنظمات الدولية التي تتعامل مع هذه القضية، والتعاون بين مقدمي خدمات التحويل والمؤسسات المالية المحلية، ووسائل تشجيع الاستخدام المنتج للتحويلات، مثل صناديق التنمية المحلية ذات التوجه نحو السوق.
  • La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
    ويزيد إنشاء بيئة تنافسية للحصول على عوامل الإنتاج من التفاوت الطبقي في الأرياف ويخلق ثنائية في الزراعة تتمثل في وجود نمطين هما نُظم زراعة عصرية تنافسية توجَّه قصراً نحو السوق وزراعة أسرية للكفاف تضم الغالبية العظمى من العاملين في الأراضي.
  • El programa del Movimiento Nacional de Mujeres se diferencia de otros cursos de formación en cuanto al asesoramiento concreto que se brinda al grupo destinatario y el método didáctico específico que utiliza, el empoderamiento de la mujer en las diferentes esferas, el asesoramiento directo para la mujer en relación con el mercado laboral, la orientación posterior a la capacitación y la atención especial que dedica a la concienciación.
    وبرنامج الحركة النسائية الوطنية يتميز عن برامج التدريب الأخرى بالجوانب التوجيهية والتعليمية المحدَّدة التي تُستخدم من أجل المجموعة المستهدفة، وتمكين المرأة المعنية في مجالات مختلفة، والتوجيه المباشر للمرأة نحو سوق العمل، والتوجيه الذي يعقب التدريب، والاهتمام الخاص الذي يولى للتوعية.
  • Sin embargo, esos niveles están lejos de alcanzarse en algunas zonas del país, en particular las zonas más pobres del norte y el este, afectadas por el conflicto, y la zona menos adelantada del sur; asimismo, la educación debería estar más orientada a la demanda del mercado para facilitar el empleo.
    ومن ناحية ثانية، فما زالت هذه المستويات أبعد عن التحقيق في بعض المناطق في البلد، وبخاصة أكثر المناطق فقراً في الشمال والشرق وهي المتأثرة بالصراع، والمنطقة الأقل تقدماً في الجنوب؛ كما يتعين أن يصبح التعليم أكثر توجهاً نحو الطلب الموجود في السوق بغية تيسير التعيين.